This morning, I had an inspiration to write a poem using the shortened SMS language of the cell phone and chat room (and twitter, too, I suppose).

So, here goes:

poemtextmessage
(listen to the poem, translated)

iirc
u thnk txt &wrds r doa
but omg rotfl bout that @shmh
‘cos ov cors, imo, 2moro will ch8g 4 us &4u
QFT: ppl r str8ng & lng str8ngr
th4, i activ8 ur txt 4u
w/lnks & soh fwiw &hope u
h/o 2 w/e u can
& now pls gt bc 2 yr hw
yer PAW

Pce \\//
Kvn

Create a free edublog to get your own comment avatar (and more!)

8 Responses to “poemtextmessage: a poem in SMS”

  1.   blk1 Says:

    Man, I needed the voice over for this one. Loved the way we traveled with you to the end.
    Bonnie

    [Reply]

  2.   dogtrax Says:

    Here is the key:

    poemtextmessage

    iirc (if I recall correctly)
    u thnk txt &wrds r doa (you think text and words are dead on arrival)
    but omg rotfl bout that @shmh (but, oh my god, I’m rolling on the floor laughing about that and shaking my head)
    ‘cos ov cors, imo, 2moro will ch8g 4 us &4u (because, of course, in my opinion, tomorrow will change for us and for you)
    QFT: ppl r str8ng & lng str8ngr (quoted for truth: people are strange and language, stranger)
    th4, i activ8 ur txt 4u (therefore, I activate your txt for you)
    w/lnks & soh fwiw &hope u (with links & sense of humor, for what it’s worth, and I hope you)
    h/o 2 w/e u can (hold on to whatever you can)
    & now pls gt bc 2 yr hw (and now, please get back to your homework)
    yer PAW (your parents are watching)

    Pce \\// (peace)
    Kvn (Kevin)

    [Reply]

  3.   Anne Mirtschin Says:

    Hey, Kevin thanks for providing us with the translation, cos I still would have been pondering on it. I only got a few of the common words!!! Guess this is the language of the 21st century

    [Reply]

  4.   Pati Mari Says:

    Excellent!

    [Reply]

  5.   GirlGriot Says:

    I LOVE it! This is what I’m seeing from two of my students. Excellent … maybe I’ll ask them to write some IM poems for me …

    Thanks, Kevin!

    [Reply]

  6.   dogtrax Says:

    This poem was fun to write and even a few days later, I, too, need the translation (doh).
    It’s interesting how this poem dovetailed with the Pew report (see other post).
    That was an unexpected convergence of ideas.
    Kevin

    [Reply]

  7.   Mary Says:

    Kevin,
    Your poem was great especially when translated. Language is always evolving.
    I just did I Am From poems with a group of art students. I told them that I spoke 3 languages and text messenging was not one of them. I told them I was too old to learn it now. They laughed. I subbed for a LA teacher who left Shakespear for the students to read with the directions to follow the side notes in their text. Of course some grumbling, but I told them it was like me understanding their text messenging. I would need side notes for that. I think it gives us an opportunity to teach and compare instead of forbid it.
    Mary

    [Reply]

  8.   pocket Says:

    I love this! As a fourth grade teacher, I’m just starting to see the hints of “leet-speak” in my students’ writing. I think it’s something that needs to be acknowledged as a legitimate form of communication and I thank you for this poem!

    [Reply]

Leave a Reply

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture.
Anti-Spam Image